Поклонникам финских горячих парней, посвящаецца!!!
Финский отличается достаточно простым и понятным произношением. Старая имитация финского: “Много пуккала, мало каккала”. Слова, которые звучат для нас неприлично или весьма подозрительно, в финском встречаются на каждом шагу.
1. Всякие каки и пуки
какку - торт, булочка ("Дайте мне, пожалуйста, вот эту какку");
каакки - кляча, плохая лошадь;
пукари - драчун, забияка;
пукки - козел;
йоулупукки - рождественский козел, он же дед Мороз, он же Санта Клаус.
Финны любят Санту!
2. Слово “hui” пользуется у финнов бешеной популярностью.
Во-первых, это междометие типа нашего “Ой!” Русское матерное слово при этом они тоже знают и употребляют примерно как мы - слова типа “фак”.
Во-вторых, они явно заимствовали у нас это самое слово и образовали от него массу своих слов. Во многих случаях можно даже предположить, почему именно эти значения возникли у новых слов.
Например:
хуйяри - аферист, жулик, мошенник;
хуйята - пускаться в аферы, обманывать; кричать, вскрикивать (от радости); гулять, кутить;
хуйкеа - громадный, ужасный, страшный, дикий, головокружительный;
хуйкеннелла - вести легкомысленный образ жизни, беспутничать; бродить без цели, слоняться, шататься (ср. русское “хуем груши околачивать");
хуйлата - отдыхать;
хуйма - головокружительный;
хуйпистуа - кульминировать, достигать вершины подъема; заостряться;
хуйпистун - я достигаю вершины, я кульминирую;
хуйппу - вершина, верхушка, конец;
хуйскин хайскин или хуйян хайян - вперемешку, как попало, кое-как, вверх дном;
хуёпи - долговязый человек (уебище? );
йоббари - спекулянт, недобросовестный делец;
йоббата - спекулировать (очевидна параллель с наёбывать );
йобин-пости - пости - от post, почта, весть;
йобинпости - печальная весть;
Еще все изучающие финский очень любят словосочетание “на тонком льду”: охуелла йеелла.
Еще все очень любят слово “ракастан” - “я люблю”. Одна ученица запоминала его исключительно как “раком встань”. Спасиба Виталяну!
Финский отличается достаточно простым и понятным произношением. Старая имитация финского: “Много пуккала, мало каккала”. Слова, которые звучат для нас неприлично или весьма подозрительно, в финском встречаются на каждом шагу.
1. Всякие каки и пуки
какку - торт, булочка ("Дайте мне, пожалуйста, вот эту какку");
каакки - кляча, плохая лошадь;
пукари - драчун, забияка;
пукки - козел;
йоулупукки - рождественский козел, он же дед Мороз, он же Санта Клаус.
Финны любят Санту!
2. Слово “hui” пользуется у финнов бешеной популярностью.
Во-первых, это междометие типа нашего “Ой!” Русское матерное слово при этом они тоже знают и употребляют примерно как мы - слова типа “фак”.
Во-вторых, они явно заимствовали у нас это самое слово и образовали от него массу своих слов. Во многих случаях можно даже предположить, почему именно эти значения возникли у новых слов.
Например:
хуйяри - аферист, жулик, мошенник;
хуйята - пускаться в аферы, обманывать; кричать, вскрикивать (от радости); гулять, кутить;
хуйкеа - громадный, ужасный, страшный, дикий, головокружительный;
хуйкеннелла - вести легкомысленный образ жизни, беспутничать; бродить без цели, слоняться, шататься (ср. русское “хуем груши околачивать");
хуйлата - отдыхать;
хуйма - головокружительный;
хуйпистуа - кульминировать, достигать вершины подъема; заостряться;
хуйпистун - я достигаю вершины, я кульминирую;
хуйппу - вершина, верхушка, конец;
хуйскин хайскин или хуйян хайян - вперемешку, как попало, кое-как, вверх дном;
хуёпи - долговязый человек (уебище? );
йоббари - спекулянт, недобросовестный делец;
йоббата - спекулировать (очевидна параллель с наёбывать );
йобин-пости - пости - от post, почта, весть;
йобинпости - печальная весть;
Еще все изучающие финский очень любят словосочетание “на тонком льду”: охуелла йеелла.
Еще все очень любят слово “ракастан” - “я люблю”. Одна ученица запоминала его исключительно как “раком встань”. Спасиба Виталяну!
Комментарий